As mãos
As mãos têm sentimentos
Será essa uma verdade?
Acariciam-nos com paixão
E envelhecem de saudade?
As mãos trabalhadoras
São calejadas com certeza
Fazem-no por necessidade
Ignorando a sua tristeza
Existem mãos guerreiras
Que constroem e que dão
Como as mãos da justiça
Mesmo que só digam não
Nas mãos apaziguadoras
Há sempre a mão de Deus
Que nos ajuda a escolher
A avançar e a sonhar
Com a vida que nos deu
Sem parar de nos amar
Existem as mãos massagistas
E também as mãos escritoras
Mãos de manteiga ou pianistas
Sem esquecer as mãos pintoras
Mãos finas e delicadas
Mãos do destino destinado
Sigamos mão na mão
No que nos foi traçado
Por mais que as mãos falem
Seja por qualquer razão
Por palavras ou por gestos
Traduzem tão simplesmente
A voz do nosso coração
Fredy
Les mains
Les mains
ont des sentiments
Est-ce une
vérité?
Nous
caressent avec passion
Puis nous
font les oublier
Les mains qui
travaillent
Sont
calleuses avec certitude
Eles le
font par nécessité
Ignorant toute
attitude
Il ya des
mains guerrières
Pour construire
et donner
Comme les
mains de la justice
Qui nous aprend
a aider
Dans les
mains apaisantes
Il ya
toujours la main de Dieu
Pour nous
aider à choisir
Á avancer
et a rêver
Avec la vie
qu'il nous a donnée
Et n'arrêt pas
de nous aimer
Il y a des
mains masseuses
Et aussi
mes mains écrivains
Mains de
peur ou pianistes
Sans
oublier la main qui peint
Mains fines
et délicates
Mains que
le destin a choisi
Allons main
dans la main
Comme c'est
indiqué dans la vie
Quando les
mains parlent
Sans aucune
raison
Par les
mots ou par des gestes
Elles traduisent,
autrement,
La voix de
notre cœur
Simplement…
.